使用台灣帶殼紅藜, 帶殼紅藜是「花包覆著種子」, 因為保留了「花」,也保有較多的甜菜色素和膳食纖維。 紅藜為原住民傳統的糧食作物,蛋白質含量高達14%, 膳食纖維亦高達14%,含多種礦物質尤其含鈣量特別豐富, 並具有九種高量人體無法自行合成的必需胺基酸, 可促進膠原蛋白合成,幫助抗體、荷爾蒙及酵素的製造等, 將如此優質的穀物大量加入小麥製成麵條,便成了日常保健的 美食,是素食者、體弱者、成長孩童及愛美女性最佳的選擇。
We use whole-shell Taiwanese red quinoa for thesenoodles. The red quinoa with its outer shell intact retains more betalains(natural pigments) and dietary fiber. Red quinoa is a traditional staple of indigenous diets, with a high protein content of up to 14% and dietary fiber also at 14%. It contains a variety of minerals, particularly abundant in calcium, iron, zinc, selenium and germanium. It is also rich in essential amino acids, including nine crucial for collagen synthesis, a ntibody production, and hormone regulation and enzymes. By incorporating this high-quality grain into wheat noodles, we‘ve created a daily healthful delicacy that is an excellent choice for vegetarians, individuals with weak constitutions, growing children,and those seeking beauty.
台湾産皮付きアカザを使用しています。アカザの皮は花で、中の実が種子です。 この「花」には豊かなベタレインと食物繊維が含まれています。 アカザは先住民族の伝統の食糧です。 タンパク質の含有量は14%、食物繊維も14%に上り、多種のミネラルを含んでいます。 特にカルシウムの量が高く、鉄分と亜鉛も豊かで、重要なセレンとゲルマニウムも含まれています。 また人体が自分で合成できない9種類の必要なアミノ酸を含み、コラーゲンの合成を促進し、抗体、ホルモン、 酵素の生成を助けます。この奇跡の穀物を小麦に入れて麺としました。 この麺はベジタリアンや虚弱体質の方にも適しており、お子様や美容を大切にする女性にも喜ばれる食材です。




商品評價
目前沒有評價。